Correct Russian equivalent of 'grasshopper'
My Kenneth Katzner dictionary translates grasshopper only as "кузнечик". And if you look up in virtually any internet dictionary, it is still "кузнечик". No more, no less.
However, I recently found that there exists a bug called katydid. Katydids have a green body, very long antennae, and if I do not mistake, they make their sounds using their wings rather than their hind legs.
Thus I have been confused. Katydid = кузнечик? Then how do you translate "grasshopper"? I'd appreciate more information about this issue.
перевод
add a comment |
My Kenneth Katzner dictionary translates grasshopper only as "кузнечик". And if you look up in virtually any internet dictionary, it is still "кузнечик". No more, no less.
However, I recently found that there exists a bug called katydid. Katydids have a green body, very long antennae, and if I do not mistake, they make their sounds using their wings rather than their hind legs.
Thus I have been confused. Katydid = кузнечик? Then how do you translate "grasshopper"? I'd appreciate more information about this issue.
перевод
3
I'm sure that an average English speaker would not be able to distinguish a katydid from a grasshopper. As well as an average Russian speaker would not be able to distinguish a кузнечик from whatever a katydid is. It's all grasshoppers and кузнечики.
– Abakan
Dec 14 '18 at 16:16
according to Multitran katydid in Russian is зелёный кузнечик and a number of other more scientific names
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 16:21
2
both are translated as "кузнечик" - this happens, terms for species not necessarily have one-to-one correspondence in different languages.
– shabunc♦
Dec 14 '18 at 16:32
by the way famous (at least in my time) Russian children's song "В траве сидел кузнечик" must be about katydid since according to the narrative it was зелёненький
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 18:43
Names of animals, fruits, plants in different languages is always a difficult problem. Usually lay people add something to classifications, so it could be a problem to define in a dictionary something which may have folk names. For example, the extinct sea cows were actually not cows, but the word cow was used in some languages.
– alexsms
Dec 17 '18 at 7:47
add a comment |
My Kenneth Katzner dictionary translates grasshopper only as "кузнечик". And if you look up in virtually any internet dictionary, it is still "кузнечик". No more, no less.
However, I recently found that there exists a bug called katydid. Katydids have a green body, very long antennae, and if I do not mistake, they make their sounds using their wings rather than their hind legs.
Thus I have been confused. Katydid = кузнечик? Then how do you translate "grasshopper"? I'd appreciate more information about this issue.
перевод
My Kenneth Katzner dictionary translates grasshopper only as "кузнечик". And if you look up in virtually any internet dictionary, it is still "кузнечик". No more, no less.
However, I recently found that there exists a bug called katydid. Katydids have a green body, very long antennae, and if I do not mistake, they make their sounds using their wings rather than their hind legs.
Thus I have been confused. Katydid = кузнечик? Then how do you translate "grasshopper"? I'd appreciate more information about this issue.
перевод
перевод
asked Dec 14 '18 at 14:25
AlexanderAlexander
1133
1133
3
I'm sure that an average English speaker would not be able to distinguish a katydid from a grasshopper. As well as an average Russian speaker would not be able to distinguish a кузнечик from whatever a katydid is. It's all grasshoppers and кузнечики.
– Abakan
Dec 14 '18 at 16:16
according to Multitran katydid in Russian is зелёный кузнечик and a number of other more scientific names
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 16:21
2
both are translated as "кузнечик" - this happens, terms for species not necessarily have one-to-one correspondence in different languages.
– shabunc♦
Dec 14 '18 at 16:32
by the way famous (at least in my time) Russian children's song "В траве сидел кузнечик" must be about katydid since according to the narrative it was зелёненький
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 18:43
Names of animals, fruits, plants in different languages is always a difficult problem. Usually lay people add something to classifications, so it could be a problem to define in a dictionary something which may have folk names. For example, the extinct sea cows were actually not cows, but the word cow was used in some languages.
– alexsms
Dec 17 '18 at 7:47
add a comment |
3
I'm sure that an average English speaker would not be able to distinguish a katydid from a grasshopper. As well as an average Russian speaker would not be able to distinguish a кузнечик from whatever a katydid is. It's all grasshoppers and кузнечики.
– Abakan
Dec 14 '18 at 16:16
according to Multitran katydid in Russian is зелёный кузнечик and a number of other more scientific names
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 16:21
2
both are translated as "кузнечик" - this happens, terms for species not necessarily have one-to-one correspondence in different languages.
– shabunc♦
Dec 14 '18 at 16:32
by the way famous (at least in my time) Russian children's song "В траве сидел кузнечик" must be about katydid since according to the narrative it was зелёненький
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 18:43
Names of animals, fruits, plants in different languages is always a difficult problem. Usually lay people add something to classifications, so it could be a problem to define in a dictionary something which may have folk names. For example, the extinct sea cows were actually not cows, but the word cow was used in some languages.
– alexsms
Dec 17 '18 at 7:47
3
3
I'm sure that an average English speaker would not be able to distinguish a katydid from a grasshopper. As well as an average Russian speaker would not be able to distinguish a кузнечик from whatever a katydid is. It's all grasshoppers and кузнечики.
– Abakan
Dec 14 '18 at 16:16
I'm sure that an average English speaker would not be able to distinguish a katydid from a grasshopper. As well as an average Russian speaker would not be able to distinguish a кузнечик from whatever a katydid is. It's all grasshoppers and кузнечики.
– Abakan
Dec 14 '18 at 16:16
according to Multitran katydid in Russian is зелёный кузнечик and a number of other more scientific names
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 16:21
according to Multitran katydid in Russian is зелёный кузнечик and a number of other more scientific names
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 16:21
2
2
both are translated as "кузнечик" - this happens, terms for species not necessarily have one-to-one correspondence in different languages.
– shabunc♦
Dec 14 '18 at 16:32
both are translated as "кузнечик" - this happens, terms for species not necessarily have one-to-one correspondence in different languages.
– shabunc♦
Dec 14 '18 at 16:32
by the way famous (at least in my time) Russian children's song "В траве сидел кузнечик" must be about katydid since according to the narrative it was зелёненький
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 18:43
by the way famous (at least in my time) Russian children's song "В траве сидел кузнечик" must be about katydid since according to the narrative it was зелёненький
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 18:43
Names of animals, fruits, plants in different languages is always a difficult problem. Usually lay people add something to classifications, so it could be a problem to define in a dictionary something which may have folk names. For example, the extinct sea cows were actually not cows, but the word cow was used in some languages.
– alexsms
Dec 17 '18 at 7:47
Names of animals, fruits, plants in different languages is always a difficult problem. Usually lay people add something to classifications, so it could be a problem to define in a dictionary something which may have folk names. For example, the extinct sea cows were actually not cows, but the word cow was used in some languages.
– alexsms
Dec 17 '18 at 7:47
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
To be honest, this is the first time I encounter the word katydis.
Wikipedia says they belong to the family Tettigoniidae (Настоящие кузнечики) which belongs to suborder Ensifera, order Orthoptera.
Grasshoppers is an informal group of insects of the suborder Caelifera (Короткоусые прямокрылые) in the same order Orthoptera (Прямокрылые).
To a Russian person without zoological background all these insects would perfectly qualify as кузнечики.
add a comment |
It seems to me that most urban residents do not distinguish кузнечика, сверчка and цикаду. Except that саранча can be separately noted, because it is much larger. Therefore, I think that even if you make a mistake in the choice of a word, almost no one will notice.
As for me personally, on the territory of the exUSSR I most often meet grasshoppers.
2
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
add a comment |
Perhaps, you mean саранча? The difference is somewhere in the field of biology. :)
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
1
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
2
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
add a comment |
To be honest I'd say most Russian speakers would call those "кузнечик", with some (being more familiar maybe with nature) - "сверчок".
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "451"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17698%2fcorrect-russian-equivalent-of-grasshopper%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
To be honest, this is the first time I encounter the word katydis.
Wikipedia says they belong to the family Tettigoniidae (Настоящие кузнечики) which belongs to suborder Ensifera, order Orthoptera.
Grasshoppers is an informal group of insects of the suborder Caelifera (Короткоусые прямокрылые) in the same order Orthoptera (Прямокрылые).
To a Russian person without zoological background all these insects would perfectly qualify as кузнечики.
add a comment |
To be honest, this is the first time I encounter the word katydis.
Wikipedia says they belong to the family Tettigoniidae (Настоящие кузнечики) which belongs to suborder Ensifera, order Orthoptera.
Grasshoppers is an informal group of insects of the suborder Caelifera (Короткоусые прямокрылые) in the same order Orthoptera (Прямокрылые).
To a Russian person without zoological background all these insects would perfectly qualify as кузнечики.
add a comment |
To be honest, this is the first time I encounter the word katydis.
Wikipedia says they belong to the family Tettigoniidae (Настоящие кузнечики) which belongs to suborder Ensifera, order Orthoptera.
Grasshoppers is an informal group of insects of the suborder Caelifera (Короткоусые прямокрылые) in the same order Orthoptera (Прямокрылые).
To a Russian person without zoological background all these insects would perfectly qualify as кузнечики.
To be honest, this is the first time I encounter the word katydis.
Wikipedia says they belong to the family Tettigoniidae (Настоящие кузнечики) which belongs to suborder Ensifera, order Orthoptera.
Grasshoppers is an informal group of insects of the suborder Caelifera (Короткоусые прямокрылые) in the same order Orthoptera (Прямокрылые).
To a Russian person without zoological background all these insects would perfectly qualify as кузнечики.
edited Dec 15 '18 at 14:10
Arhad
143110
143110
answered Dec 14 '18 at 15:00
TaosiqueTaosique
1,947712
1,947712
add a comment |
add a comment |
It seems to me that most urban residents do not distinguish кузнечика, сверчка and цикаду. Except that саранча can be separately noted, because it is much larger. Therefore, I think that even if you make a mistake in the choice of a word, almost no one will notice.
As for me personally, on the territory of the exUSSR I most often meet grasshoppers.
2
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
add a comment |
It seems to me that most urban residents do not distinguish кузнечика, сверчка and цикаду. Except that саранча can be separately noted, because it is much larger. Therefore, I think that even if you make a mistake in the choice of a word, almost no one will notice.
As for me personally, on the territory of the exUSSR I most often meet grasshoppers.
2
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
add a comment |
It seems to me that most urban residents do not distinguish кузнечика, сверчка and цикаду. Except that саранча can be separately noted, because it is much larger. Therefore, I think that even if you make a mistake in the choice of a word, almost no one will notice.
As for me personally, on the territory of the exUSSR I most often meet grasshoppers.
It seems to me that most urban residents do not distinguish кузнечика, сверчка and цикаду. Except that саранча can be separately noted, because it is much larger. Therefore, I think that even if you make a mistake in the choice of a word, almost no one will notice.
As for me personally, on the territory of the exUSSR I most often meet grasshoppers.
answered Dec 14 '18 at 15:01
Ivan OlshanskyIvan Olshansky
1,161114
1,161114
2
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
add a comment |
2
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
2
2
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
Me, too. I live in Moldova and I have encountered grasshoppers only; they are plentiful. Katydids probably live in North America or so.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:54
add a comment |
Perhaps, you mean саранча? The difference is somewhere in the field of biology. :)
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
1
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
2
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
add a comment |
Perhaps, you mean саранча? The difference is somewhere in the field of biology. :)
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
1
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
2
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
add a comment |
Perhaps, you mean саранча? The difference is somewhere in the field of biology. :)
Perhaps, you mean саранча? The difference is somewhere in the field of biology. :)
answered Dec 14 '18 at 14:59
ElenaElena
1,811210
1,811210
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
1
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
2
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
add a comment |
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
1
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
2
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
and entomology..
– Баян Купи-ка
Dec 15 '18 at 9:22
1
1
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
Well, I thought "саранча" is translated as locust. My excuses if I'm wrong.
– Alexander
Dec 15 '18 at 9:53
2
2
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
@Alexander, locust is саранча и цикада, саранча is locust and grasshopper. :)
– Elena
Dec 15 '18 at 10:28
add a comment |
To be honest I'd say most Russian speakers would call those "кузнечик", with some (being more familiar maybe with nature) - "сверчок".
add a comment |
To be honest I'd say most Russian speakers would call those "кузнечик", with some (being more familiar maybe with nature) - "сверчок".
add a comment |
To be honest I'd say most Russian speakers would call those "кузнечик", with some (being more familiar maybe with nature) - "сверчок".
To be honest I'd say most Russian speakers would call those "кузнечик", with some (being more familiar maybe with nature) - "сверчок".
answered Dec 15 '18 at 22:24
aleckaleck
2242
2242
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Russian Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17698%2fcorrect-russian-equivalent-of-grasshopper%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
3
I'm sure that an average English speaker would not be able to distinguish a katydid from a grasshopper. As well as an average Russian speaker would not be able to distinguish a кузнечик from whatever a katydid is. It's all grasshoppers and кузнечики.
– Abakan
Dec 14 '18 at 16:16
according to Multitran katydid in Russian is зелёный кузнечик and a number of other more scientific names
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 16:21
2
both are translated as "кузнечик" - this happens, terms for species not necessarily have one-to-one correspondence in different languages.
– shabunc♦
Dec 14 '18 at 16:32
by the way famous (at least in my time) Russian children's song "В траве сидел кузнечик" must be about katydid since according to the narrative it was зелёненький
– Баян Купи-ка
Dec 14 '18 at 18:43
Names of animals, fruits, plants in different languages is always a difficult problem. Usually lay people add something to classifications, so it could be a problem to define in a dictionary something which may have folk names. For example, the extinct sea cows were actually not cows, but the word cow was used in some languages.
– alexsms
Dec 17 '18 at 7:47