Question about the particular use of 'か'












2
















  1. 今日あした来てください。 (Please, come today or tomorrow)

  2. 行く行かない、わかりません。(Go or not, I don't know)


I guess in these two cases 'か' means 'or', but why is there no 'か' after 'あした'. In example 2 there is a 'か' after '行かない'. It is because you are 'counting' the possibilities?
Need someone to clear that up for me. Thanks a lot!










share|improve this question





























    2
















    1. 今日あした来てください。 (Please, come today or tomorrow)

    2. 行く行かない、わかりません。(Go or not, I don't know)


    I guess in these two cases 'か' means 'or', but why is there no 'か' after 'あした'. In example 2 there is a 'か' after '行かない'. It is because you are 'counting' the possibilities?
    Need someone to clear that up for me. Thanks a lot!










    share|improve this question



























      2












      2








      2









      1. 今日あした来てください。 (Please, come today or tomorrow)

      2. 行く行かない、わかりません。(Go or not, I don't know)


      I guess in these two cases 'か' means 'or', but why is there no 'か' after 'あした'. In example 2 there is a 'か' after '行かない'. It is because you are 'counting' the possibilities?
      Need someone to clear that up for me. Thanks a lot!










      share|improve this question

















      1. 今日あした来てください。 (Please, come today or tomorrow)

      2. 行く行かない、わかりません。(Go or not, I don't know)


      I guess in these two cases 'か' means 'or', but why is there no 'か' after 'あした'. In example 2 there is a 'か' after '行かない'. It is because you are 'counting' the possibilities?
      Need someone to clear that up for me. Thanks a lot!







      grammar particle-か embedded-question






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Jan 15 at 11:16









      naruto

      166k8160318




      166k8160318










      asked Jan 15 at 11:07









      BlueNekoBlueNeko

      923




      923






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          4














          Grammatically speaking, か in Sentence 1 and か in Sentence 2 are a bit different.



          In Sentence 1, か is simply like "or". In this case, the second か is optional, but is usually omitted in modern Japanese.





          • リンゴかバナナ(か)を買う。

          • 私か佐藤さん(か)が行きます。




          In Sentence 2, the two か's are forming two embedded questions placed in parallel. In this case, か cannot be omitted (but the particle after the か is usually omitted, as described in the link).





          • 京都に行くか東京に行くか(を)決めましょう。

          • 生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。

            To be or not to be, that is the question.







          share|improve this answer
























            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f64900%2fquestion-about-the-particular-use-of-%25e3%2581%258b%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            4














            Grammatically speaking, か in Sentence 1 and か in Sentence 2 are a bit different.



            In Sentence 1, か is simply like "or". In this case, the second か is optional, but is usually omitted in modern Japanese.





            • リンゴかバナナ(か)を買う。

            • 私か佐藤さん(か)が行きます。




            In Sentence 2, the two か's are forming two embedded questions placed in parallel. In this case, か cannot be omitted (but the particle after the か is usually omitted, as described in the link).





            • 京都に行くか東京に行くか(を)決めましょう。

            • 生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。

              To be or not to be, that is the question.







            share|improve this answer




























              4














              Grammatically speaking, か in Sentence 1 and か in Sentence 2 are a bit different.



              In Sentence 1, か is simply like "or". In this case, the second か is optional, but is usually omitted in modern Japanese.





              • リンゴかバナナ(か)を買う。

              • 私か佐藤さん(か)が行きます。




              In Sentence 2, the two か's are forming two embedded questions placed in parallel. In this case, か cannot be omitted (but the particle after the か is usually omitted, as described in the link).





              • 京都に行くか東京に行くか(を)決めましょう。

              • 生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。

                To be or not to be, that is the question.







              share|improve this answer


























                4












                4








                4







                Grammatically speaking, か in Sentence 1 and か in Sentence 2 are a bit different.



                In Sentence 1, か is simply like "or". In this case, the second か is optional, but is usually omitted in modern Japanese.





                • リンゴかバナナ(か)を買う。

                • 私か佐藤さん(か)が行きます。




                In Sentence 2, the two か's are forming two embedded questions placed in parallel. In this case, か cannot be omitted (but the particle after the か is usually omitted, as described in the link).





                • 京都に行くか東京に行くか(を)決めましょう。

                • 生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。

                  To be or not to be, that is the question.







                share|improve this answer













                Grammatically speaking, か in Sentence 1 and か in Sentence 2 are a bit different.



                In Sentence 1, か is simply like "or". In this case, the second か is optional, but is usually omitted in modern Japanese.





                • リンゴかバナナ(か)を買う。

                • 私か佐藤さん(か)が行きます。




                In Sentence 2, the two か's are forming two embedded questions placed in parallel. In this case, か cannot be omitted (but the particle after the か is usually omitted, as described in the link).





                • 京都に行くか東京に行くか(を)決めましょう。

                • 生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。

                  To be or not to be, that is the question.








                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Jan 15 at 15:19









                narutonaruto

                166k8160318




                166k8160318






























                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f64900%2fquestion-about-the-particular-use-of-%25e3%2581%258b%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Bressuire

                    Cabo Verde

                    Gyllenstierna