Hanja

Multi tool use
|
Esta página ou secção não cita fontes confiáveis e independentes, o que compromete sua credibilidade (desde março de 2010). Por favor, adicione referências e insira-as corretamente no texto ou no rodapé. Conteúdo sem fontes poderá ser removido. —Encontre fontes: Google (notícias, livros e acadêmico)
|
|

|
Este artigo contém texto em coreano. Sem suporte multilingue apropriado, você verá interrogações, quadrados ou outros símbolos em vez de hangul ou hanja.
|
Hanja (hangul: 한자; hanja: 漢字; literalmente: "caracteres Han"), ou Hanmun (한문; 漢文), às vezes traduzido como caracteres sino-coreanos, são os caracteres chineses (Hànzì 汉字) em coreano. Especificamente, se refere àqueles caracteres que os coreanos tomaram "emprestados" e incorporaram a seu idioma, mudando sua pronúncia. Ao contrário dos caracteres kanji japoneses, no qual alguns têm sido simplificados e uma vez que o hanja nunca passou por uma reforma, quase todos os hanja são idênticos aos hanzi do chinês tradicional, embora alguns difiram um pouco da forma tradicional. Isso significa que comparado aos caracteres utilizados no Japão e na China continental, os hanjas possuem mais traços.
Chinês tradicional
|
Coreano
|
飲
|
飮
|
畫
|
畵
|
台
|
臺
|
Apesar da existência de um alfabeto coreano, conhecido como hangul, criado por um grupo de estudiosos em torno de 1440 contratados pelo rei Sejong, o mesmo não foi usado amplamente até o fim do século 19. Até então era necessário ser fluente na escrita e leitura em hanja para ser considerado uma pessoa literada na Coreia, uma vez que a maior parte da literatura coreana e outros documentos eram escritos através do uso de hanja. Hoje em dia a cena mudou: estudiosos que estudam a história da Coreia devem aprender hanja para ler documentos históricos enquanto que para o público geral, a aprendizagem ajuda a entender como determinadas palavras foram criadas. Hanja não é usado em palavras nativas sul-coreanas, que são sempre escritas em hangul, e até mesmo palavras de origem chinesas - hanja-eo (한자어, 漢字語) - são escritas em coreano na maior parte das vezes. A Coreia do Norte não usa Hanja em nenhuma situação, apenas o Hangul, diferente da Coreia do Sul.
Ligações externas |
- (em francês) Hanja-hangeul dicionário
Língua coreana |
História |
- Coreano antigo
- Coreano medieval
- Coreano moderno
|
Dialetos |
- Central
- Gyeongsang
- Hamgyŏng
- Hwanghae
- Jeju
- Jeolla
- P'yŏng'an
- Yeongdong
- na China
- na Rússia (Koryo-mar)
- na Japão (Zainichi)
|
Gramática |
- Fonologia
- Contagem
- Formas honoríficas
- Níveis de fala
- Numerais
- Posposições
- Pronomes
- Verbos
|
Literatura |
- Gasa
- Hyangga
- Sijo
- Yongbi Eocheonga
|
Escrita |
- Braille
Hangul
- Tabelas de consoantes e vogais
- Pontuação
Hanja
- Escrita mista
|
Cirilização e Romanização
|
- ISO/TR 11941
- Cirilização
- McCune-Reischauer
- Revisada
- SKATS
- Yale
|
|
Outros tópicos |
- Círculo Internacional de Linguística Coreana
- Diferenças da língua coreana do norte e sul
- Instituto Nacional da Língua Coreana
- Konglish
- Vocabulário sino-coreano
|
 |
Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço relacionado ao Projeto Ciências Sociais. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
|
21E,PSJ3bX wDuPGzVFF,w hXEmCpeX8Q2eTwY7imycWHkgLODeVKEel1k1cv 34f6X,ihtF zb
Popular posts from this blog
.mw-parser-output .infobox{border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9;color:black;margin:.5em 0 .5em 1em;padding:.2em;float:right;clear:right;width:22em;text-align:left;font-size:88%;line-height:1.6em}.mw-parser-output .infobox td,.mw-parser-output .infobox th{vertical-align:top;padding:0 .2em}.mw-parser-output .infobox caption{font-size:larger}.mw-parser-output .infobox.bordered{border-collapse:collapse}.mw-parser-output .infobox.bordered td,.mw-parser-output .infobox.bordered th{border:1px solid #aaa}.mw-parser-output .infobox.bordered .borderless td,.mw-parser-output .infobox.bordered .borderless th{border:0}.mw-parser-output .infobox-showbutton .mw-collapsible-text{color:inherit}.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedtoprow td,.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedtoprow th{border:0;border-top:1px solid #aaa;border-right:1px solid #aaa}.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedrow td,.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedrow th{border:0;border-right:1px solid ...
.mw-parser-output .infobox{border:1px solid #aaa;background-color:#f9f9f9;color:black;margin:.5em 0 .5em 1em;padding:.2em;float:right;clear:right;width:22em;text-align:left;font-size:88%;line-height:1.6em}.mw-parser-output .infobox td,.mw-parser-output .infobox th{vertical-align:top;padding:0 .2em}.mw-parser-output .infobox caption{font-size:larger}.mw-parser-output .infobox.bordered{border-collapse:collapse}.mw-parser-output .infobox.bordered td,.mw-parser-output .infobox.bordered th{border:1px solid #aaa}.mw-parser-output .infobox.bordered .borderless td,.mw-parser-output .infobox.bordered .borderless th{border:0}.mw-parser-output .infobox-showbutton .mw-collapsible-text{color:inherit}.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedtoprow td,.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedtoprow th{border:0;border-top:1px solid #aaa;border-right:1px solid #aaa}.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedrow td,.mw-parser-output .infobox.bordered .mergedrow th{border:0;border-right:1px solid ...
Nota: Cabo-verdiano redireciona para este artigo. Para a língua falada em Cabo Verde, veja crioulo cabo-verdiano. Para outros significados, veja Cabo Verde (desambiguação). Coordenadas: 14° 55' N 23° 31' O Cabo Verde República de Cabo Verde Bandeira Brasão de Armas Lema: Unidade, Trabalho, Progresso Hino nacional: Cântico da Liberdade Gentílico: cabo-verdiano [ 1 ] Capital Praia 14° 55' N 23° 31' O Cidade mais populosa Praia Língua oficial Português Governo República unitária semipresidencialista [ 2 ] - Presidente Jorge Carlos Fonseca - Primeiro-ministro Ulisses Correia e Silva História - Descoberta 1460 - Independência 00 • de Portugal 5 de Julho de 1975 - Multipartidarismo 13 de Janeiro de 1990 Área - Total 4 033 km² (146.º) - Água (%) 0,08 População - Estimativa para 2017 560 899 [ 3 ] hab. (173.º) ...