can 'police cop' be used together in a sentence?












3















I need a little clarification in here about the usage of Police cop. Is using a 'Police cop' to define the police personnel grammatically wrong in written English.










share|improve this question


















  • 1





    Using them together is quite funny (because they're basically the same thing), hence why this comedy duo refer to themselves as Police Cops

    – Richard
    Dec 23 '18 at 19:05











  • @Richard I think the origin of that is the Simpsons from 1999.

    – user71659
    Dec 23 '18 at 23:02


















3















I need a little clarification in here about the usage of Police cop. Is using a 'Police cop' to define the police personnel grammatically wrong in written English.










share|improve this question


















  • 1





    Using them together is quite funny (because they're basically the same thing), hence why this comedy duo refer to themselves as Police Cops

    – Richard
    Dec 23 '18 at 19:05











  • @Richard I think the origin of that is the Simpsons from 1999.

    – user71659
    Dec 23 '18 at 23:02
















3












3








3








I need a little clarification in here about the usage of Police cop. Is using a 'Police cop' to define the police personnel grammatically wrong in written English.










share|improve this question














I need a little clarification in here about the usage of Police cop. Is using a 'Police cop' to define the police personnel grammatically wrong in written English.







grammar






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Dec 23 '18 at 12:00









AdyAdy

162




162








  • 1





    Using them together is quite funny (because they're basically the same thing), hence why this comedy duo refer to themselves as Police Cops

    – Richard
    Dec 23 '18 at 19:05











  • @Richard I think the origin of that is the Simpsons from 1999.

    – user71659
    Dec 23 '18 at 23:02
















  • 1





    Using them together is quite funny (because they're basically the same thing), hence why this comedy duo refer to themselves as Police Cops

    – Richard
    Dec 23 '18 at 19:05











  • @Richard I think the origin of that is the Simpsons from 1999.

    – user71659
    Dec 23 '18 at 23:02










1




1





Using them together is quite funny (because they're basically the same thing), hence why this comedy duo refer to themselves as Police Cops

– Richard
Dec 23 '18 at 19:05





Using them together is quite funny (because they're basically the same thing), hence why this comedy duo refer to themselves as Police Cops

– Richard
Dec 23 '18 at 19:05













@Richard I think the origin of that is the Simpsons from 1999.

– user71659
Dec 23 '18 at 23:02







@Richard I think the origin of that is the Simpsons from 1999.

– user71659
Dec 23 '18 at 23:02












3 Answers
3






active

oldest

votes


















5














'Police cop' used as a noun to denote a police officer would be an example of 'redundancy' (saying or writing the same thing twice - a 'cop' is a police officer, so 'a police cop' means 'a police police officer') like e.g. "navy sailor" or "air force airman" and would not be used by native speakers. However it is not grammatically wrong, just as 'police car' or 'police building' are not 'grammatically' wrong. One way that "police cop" would not be redundant would be if it referred to a specialised police officer whose job was to detect wrongdoing by other police officers. In English usage, redundancy is usually defined as the use of two or more words that say the same thing, but we also use the term to refer to any expression in which a modifier’s meaning is contained in the word it modifies.



Redundancies






share|improve this answer





















  • 2





    I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

    – Jason Bassford
    Dec 23 '18 at 14:04






  • 2





    Quis custodiet, eh?

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:23











  • I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:49











  • Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

    – Joshua
    Dec 23 '18 at 16:08






  • 1





    I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:22



















2














"Police cop" is incorrect.



List of alternatives:

"The police" is alright.

"The Police" is a good rock band.

"policeman"

"police officer"

"cop". Informal usage.






share|improve this answer



















  • 2





    While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

    – Ronald Sole
    Dec 23 '18 at 12:33





















1














It would be very rare that it is right to use this. An example: There is "military police" which handles police situations in the army. You might ask "is this man with the military police" and someone could then answer "no, he is a police cop" to make very clear that he is with the "ordinary" police.



In most cases "police cop" will be very redundant and native speakers wouldn't use the term.






share|improve this answer
























  • In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:24











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "481"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f190511%2fcan-police-cop-be-used-together-in-a-sentence%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























3 Answers
3






active

oldest

votes








3 Answers
3






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









5














'Police cop' used as a noun to denote a police officer would be an example of 'redundancy' (saying or writing the same thing twice - a 'cop' is a police officer, so 'a police cop' means 'a police police officer') like e.g. "navy sailor" or "air force airman" and would not be used by native speakers. However it is not grammatically wrong, just as 'police car' or 'police building' are not 'grammatically' wrong. One way that "police cop" would not be redundant would be if it referred to a specialised police officer whose job was to detect wrongdoing by other police officers. In English usage, redundancy is usually defined as the use of two or more words that say the same thing, but we also use the term to refer to any expression in which a modifier’s meaning is contained in the word it modifies.



Redundancies






share|improve this answer





















  • 2





    I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

    – Jason Bassford
    Dec 23 '18 at 14:04






  • 2





    Quis custodiet, eh?

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:23











  • I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:49











  • Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

    – Joshua
    Dec 23 '18 at 16:08






  • 1





    I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:22
















5














'Police cop' used as a noun to denote a police officer would be an example of 'redundancy' (saying or writing the same thing twice - a 'cop' is a police officer, so 'a police cop' means 'a police police officer') like e.g. "navy sailor" or "air force airman" and would not be used by native speakers. However it is not grammatically wrong, just as 'police car' or 'police building' are not 'grammatically' wrong. One way that "police cop" would not be redundant would be if it referred to a specialised police officer whose job was to detect wrongdoing by other police officers. In English usage, redundancy is usually defined as the use of two or more words that say the same thing, but we also use the term to refer to any expression in which a modifier’s meaning is contained in the word it modifies.



Redundancies






share|improve this answer





















  • 2





    I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

    – Jason Bassford
    Dec 23 '18 at 14:04






  • 2





    Quis custodiet, eh?

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:23











  • I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:49











  • Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

    – Joshua
    Dec 23 '18 at 16:08






  • 1





    I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:22














5












5








5







'Police cop' used as a noun to denote a police officer would be an example of 'redundancy' (saying or writing the same thing twice - a 'cop' is a police officer, so 'a police cop' means 'a police police officer') like e.g. "navy sailor" or "air force airman" and would not be used by native speakers. However it is not grammatically wrong, just as 'police car' or 'police building' are not 'grammatically' wrong. One way that "police cop" would not be redundant would be if it referred to a specialised police officer whose job was to detect wrongdoing by other police officers. In English usage, redundancy is usually defined as the use of two or more words that say the same thing, but we also use the term to refer to any expression in which a modifier’s meaning is contained in the word it modifies.



Redundancies






share|improve this answer















'Police cop' used as a noun to denote a police officer would be an example of 'redundancy' (saying or writing the same thing twice - a 'cop' is a police officer, so 'a police cop' means 'a police police officer') like e.g. "navy sailor" or "air force airman" and would not be used by native speakers. However it is not grammatically wrong, just as 'police car' or 'police building' are not 'grammatically' wrong. One way that "police cop" would not be redundant would be if it referred to a specialised police officer whose job was to detect wrongdoing by other police officers. In English usage, redundancy is usually defined as the use of two or more words that say the same thing, but we also use the term to refer to any expression in which a modifier’s meaning is contained in the word it modifies.



Redundancies







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Dec 23 '18 at 14:44

























answered Dec 23 '18 at 13:27









Michael HarveyMichael Harvey

14.4k11631




14.4k11631








  • 2





    I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

    – Jason Bassford
    Dec 23 '18 at 14:04






  • 2





    Quis custodiet, eh?

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:23











  • I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:49











  • Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

    – Joshua
    Dec 23 '18 at 16:08






  • 1





    I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:22














  • 2





    I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

    – Jason Bassford
    Dec 23 '18 at 14:04






  • 2





    Quis custodiet, eh?

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:23











  • I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 14:49











  • Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

    – Joshua
    Dec 23 '18 at 16:08






  • 1





    I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:22








2




2





I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

– Jason Bassford
Dec 23 '18 at 14:04





I've heard police cop used informally to refer to people who work in Internal Affairs. (In other words, people who police the police.)

– Jason Bassford
Dec 23 '18 at 14:04




2




2





Quis custodiet, eh?

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 14:23





Quis custodiet, eh?

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 14:23













I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 14:49





I should note that in British usage, any member of the Royal Navy or the Royal Air Force is known as a 'sailor' or 'airman/airwoman' respectively, even if their duties do not involve sailing in ships or flying in planes.

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 14:49













Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

– Joshua
Dec 23 '18 at 16:08





Since anybody who works on a seagoing vessel is a sailor ...

– Joshua
Dec 23 '18 at 16:08




1




1





I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 16:22





I was noting the redundancy of "navy sailor". There are parts of the British navy (and others, I think) that exist on land; dockyards, air bases, depots of various kinds, and so on, and an enlisted person or officer of that navy is still a "sailor" even if he or she never goes in a ship or boat.

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 16:22













2














"Police cop" is incorrect.



List of alternatives:

"The police" is alright.

"The Police" is a good rock band.

"policeman"

"police officer"

"cop". Informal usage.






share|improve this answer



















  • 2





    While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

    – Ronald Sole
    Dec 23 '18 at 12:33


















2














"Police cop" is incorrect.



List of alternatives:

"The police" is alright.

"The Police" is a good rock band.

"policeman"

"police officer"

"cop". Informal usage.






share|improve this answer



















  • 2





    While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

    – Ronald Sole
    Dec 23 '18 at 12:33
















2












2








2







"Police cop" is incorrect.



List of alternatives:

"The police" is alright.

"The Police" is a good rock band.

"policeman"

"police officer"

"cop". Informal usage.






share|improve this answer













"Police cop" is incorrect.



List of alternatives:

"The police" is alright.

"The Police" is a good rock band.

"policeman"

"police officer"

"cop". Informal usage.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Dec 23 '18 at 12:28









SamSam

3,24659




3,24659








  • 2





    While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

    – Ronald Sole
    Dec 23 '18 at 12:33
















  • 2





    While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

    – Ronald Sole
    Dec 23 '18 at 12:33










2




2





While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

– Ronald Sole
Dec 23 '18 at 12:33







While you're on the subject, you may be interested in the huge variety of words and terms used to refer to the police: en.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms

– Ronald Sole
Dec 23 '18 at 12:33













1














It would be very rare that it is right to use this. An example: There is "military police" which handles police situations in the army. You might ask "is this man with the military police" and someone could then answer "no, he is a police cop" to make very clear that he is with the "ordinary" police.



In most cases "police cop" will be very redundant and native speakers wouldn't use the term.






share|improve this answer
























  • In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:24
















1














It would be very rare that it is right to use this. An example: There is "military police" which handles police situations in the army. You might ask "is this man with the military police" and someone could then answer "no, he is a police cop" to make very clear that he is with the "ordinary" police.



In most cases "police cop" will be very redundant and native speakers wouldn't use the term.






share|improve this answer
























  • In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:24














1












1








1







It would be very rare that it is right to use this. An example: There is "military police" which handles police situations in the army. You might ask "is this man with the military police" and someone could then answer "no, he is a police cop" to make very clear that he is with the "ordinary" police.



In most cases "police cop" will be very redundant and native speakers wouldn't use the term.






share|improve this answer













It would be very rare that it is right to use this. An example: There is "military police" which handles police situations in the army. You might ask "is this man with the military police" and someone could then answer "no, he is a police cop" to make very clear that he is with the "ordinary" police.



In most cases "police cop" will be very redundant and native speakers wouldn't use the term.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Dec 23 '18 at 15:28









gnasher729gnasher729

1,31545




1,31545













  • In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:24



















  • In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

    – Michael Harvey
    Dec 23 '18 at 16:24

















In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 16:24





In Britain, a non-military police officer is a civilian police officer (or "cop" etc).

– Michael Harvey
Dec 23 '18 at 16:24


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f190511%2fcan-police-cop-be-used-together-in-a-sentence%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Bressuire

Cabo Verde

Gyllenstierna