Can you omit the “的” that is after the verb “举办”?












4















I know that this sentence is correct:



北京奥运会是2008年举办的。



But can you omit the “的” that is after the verb “举办”?



Like this:



北京奥运会是2008年举办[ ]。



I think, I have read some sentences that has omitted the “的” after a verb in the end of a sentence, but I'm not quite sure.



If you can, please provide me some examples.










share|improve this question





























    4















    I know that this sentence is correct:



    北京奥运会是2008年举办的。



    But can you omit the “的” that is after the verb “举办”?



    Like this:



    北京奥运会是2008年举办[ ]。



    I think, I have read some sentences that has omitted the “的” after a verb in the end of a sentence, but I'm not quite sure.



    If you can, please provide me some examples.










    share|improve this question



























      4












      4








      4








      I know that this sentence is correct:



      北京奥运会是2008年举办的。



      But can you omit the “的” that is after the verb “举办”?



      Like this:



      北京奥运会是2008年举办[ ]。



      I think, I have read some sentences that has omitted the “的” after a verb in the end of a sentence, but I'm not quite sure.



      If you can, please provide me some examples.










      share|improve this question
















      I know that this sentence is correct:



      北京奥运会是2008年举办的。



      But can you omit the “的” that is after the verb “举办”?



      Like this:



      北京奥运会是2008年举办[ ]。



      I think, I have read some sentences that has omitted the “的” after a verb in the end of a sentence, but I'm not quite sure.



      If you can, please provide me some examples.







      grammar






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Jan 23 at 15:56









      Cœur

      1036




      1036










      asked Jan 13 at 18:11









      ElLocoElLoco

      232




      232






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          5















          北京奥运会是2008年举办的。




          "北京奥运会是2008年举办的" is a [topic + comment/opinion] sentence




          • Topic: 北京奥运会 (Beijing Olympics)


          • Comment: 是 2008年 举办的 (is hosted by 2008)



          (It is obviously wrong, it makes 2008年 the subject. I will state the correct sentence later in this post)



          The '的' here is a [possessive marker]. It marks the omitted object to be possessed by [2008年]




          2008年 举办的(项目)



          2008年 is the subject; 项目 (or other noun refers to 北京奥运会) is the omitted object




          The correct sentence should be:




          "北京奥运会是 2008年 举办的" (Beijing Olympics is hosted in 2008)



          the subject '北京' is omitted, "北京奥运会是(北京)在 2008年 举办的"




          In this sentence, '的' is an [adjective marker]. It turns "在 2008年举办" into an adjective phrase "在 2008年 举办的"



          This adjective phrase describes 北京奥运会 (Beijing Olympics that is hosted in 2008)



          '的' cannot be omitted in this sentence.



          To avoid using 的, you can change this [topic + comment/opinion] sentence into a [SVO] sentence and write "(北京)在 2008年 举办北京奥运会" - "(Beijing) held the Beijing Olympic Games in 2008"



          Since we do not omit the subject '北京' here, we can omit the '北京' in '北京奥运会' instead -- "北京在 2008年 举办(北京)奥运会"






          share|improve this answer


























          • I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

            – Ben Jackson
            Jan 13 at 19:56











          • @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

            – Tang Ho
            Jan 13 at 19:59





















          -1














          Let's say this in English.




          The Olmpics was held in 2008.




          The held can be either considered passive voice or as a adjective. Your sentence




          北京奥运会是2008年举办。




          matches neither. 举办 is a verb. But with 的, it becomes a valid adjective.



          Using passive voice is not encouraged here, which would be:




          北京奥运会在2008年被举办了。




          Unless you really want to say this in a very objective manner, it is very uncommon to say it this way, especially without any adjectives or adverbs.






          share|improve this answer
























          • 北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

            – mootmoot
            Jan 24 at 13:29













          • I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

            – Seaky Lone
            Jan 26 at 2:00














          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "371"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });














          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32539%2fcan-you-omit-the-%25e7%259a%2584-that-is-after-the-verb-%25e4%25b8%25be%25e5%258a%259e%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          5















          北京奥运会是2008年举办的。




          "北京奥运会是2008年举办的" is a [topic + comment/opinion] sentence




          • Topic: 北京奥运会 (Beijing Olympics)


          • Comment: 是 2008年 举办的 (is hosted by 2008)



          (It is obviously wrong, it makes 2008年 the subject. I will state the correct sentence later in this post)



          The '的' here is a [possessive marker]. It marks the omitted object to be possessed by [2008年]




          2008年 举办的(项目)



          2008年 is the subject; 项目 (or other noun refers to 北京奥运会) is the omitted object




          The correct sentence should be:




          "北京奥运会是 2008年 举办的" (Beijing Olympics is hosted in 2008)



          the subject '北京' is omitted, "北京奥运会是(北京)在 2008年 举办的"




          In this sentence, '的' is an [adjective marker]. It turns "在 2008年举办" into an adjective phrase "在 2008年 举办的"



          This adjective phrase describes 北京奥运会 (Beijing Olympics that is hosted in 2008)



          '的' cannot be omitted in this sentence.



          To avoid using 的, you can change this [topic + comment/opinion] sentence into a [SVO] sentence and write "(北京)在 2008年 举办北京奥运会" - "(Beijing) held the Beijing Olympic Games in 2008"



          Since we do not omit the subject '北京' here, we can omit the '北京' in '北京奥运会' instead -- "北京在 2008年 举办(北京)奥运会"






          share|improve this answer


























          • I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

            – Ben Jackson
            Jan 13 at 19:56











          • @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

            – Tang Ho
            Jan 13 at 19:59


















          5















          北京奥运会是2008年举办的。




          "北京奥运会是2008年举办的" is a [topic + comment/opinion] sentence




          • Topic: 北京奥运会 (Beijing Olympics)


          • Comment: 是 2008年 举办的 (is hosted by 2008)



          (It is obviously wrong, it makes 2008年 the subject. I will state the correct sentence later in this post)



          The '的' here is a [possessive marker]. It marks the omitted object to be possessed by [2008年]




          2008年 举办的(项目)



          2008年 is the subject; 项目 (or other noun refers to 北京奥运会) is the omitted object




          The correct sentence should be:




          "北京奥运会是 2008年 举办的" (Beijing Olympics is hosted in 2008)



          the subject '北京' is omitted, "北京奥运会是(北京)在 2008年 举办的"




          In this sentence, '的' is an [adjective marker]. It turns "在 2008年举办" into an adjective phrase "在 2008年 举办的"



          This adjective phrase describes 北京奥运会 (Beijing Olympics that is hosted in 2008)



          '的' cannot be omitted in this sentence.



          To avoid using 的, you can change this [topic + comment/opinion] sentence into a [SVO] sentence and write "(北京)在 2008年 举办北京奥运会" - "(Beijing) held the Beijing Olympic Games in 2008"



          Since we do not omit the subject '北京' here, we can omit the '北京' in '北京奥运会' instead -- "北京在 2008年 举办(北京)奥运会"






          share|improve this answer


























          • I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

            – Ben Jackson
            Jan 13 at 19:56











          • @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

            – Tang Ho
            Jan 13 at 19:59
















          5












          5








          5








          北京奥运会是2008年举办的。




          "北京奥运会是2008年举办的" is a [topic + comment/opinion] sentence




          • Topic: 北京奥运会 (Beijing Olympics)


          • Comment: 是 2008年 举办的 (is hosted by 2008)



          (It is obviously wrong, it makes 2008年 the subject. I will state the correct sentence later in this post)



          The '的' here is a [possessive marker]. It marks the omitted object to be possessed by [2008年]




          2008年 举办的(项目)



          2008年 is the subject; 项目 (or other noun refers to 北京奥运会) is the omitted object




          The correct sentence should be:




          "北京奥运会是 2008年 举办的" (Beijing Olympics is hosted in 2008)



          the subject '北京' is omitted, "北京奥运会是(北京)在 2008年 举办的"




          In this sentence, '的' is an [adjective marker]. It turns "在 2008年举办" into an adjective phrase "在 2008年 举办的"



          This adjective phrase describes 北京奥运会 (Beijing Olympics that is hosted in 2008)



          '的' cannot be omitted in this sentence.



          To avoid using 的, you can change this [topic + comment/opinion] sentence into a [SVO] sentence and write "(北京)在 2008年 举办北京奥运会" - "(Beijing) held the Beijing Olympic Games in 2008"



          Since we do not omit the subject '北京' here, we can omit the '北京' in '北京奥运会' instead -- "北京在 2008年 举办(北京)奥运会"






          share|improve this answer
















          北京奥运会是2008年举办的。




          "北京奥运会是2008年举办的" is a [topic + comment/opinion] sentence




          • Topic: 北京奥运会 (Beijing Olympics)


          • Comment: 是 2008年 举办的 (is hosted by 2008)



          (It is obviously wrong, it makes 2008年 the subject. I will state the correct sentence later in this post)



          The '的' here is a [possessive marker]. It marks the omitted object to be possessed by [2008年]




          2008年 举办的(项目)



          2008年 is the subject; 项目 (or other noun refers to 北京奥运会) is the omitted object




          The correct sentence should be:




          "北京奥运会是 2008年 举办的" (Beijing Olympics is hosted in 2008)



          the subject '北京' is omitted, "北京奥运会是(北京)在 2008年 举办的"




          In this sentence, '的' is an [adjective marker]. It turns "在 2008年举办" into an adjective phrase "在 2008年 举办的"



          This adjective phrase describes 北京奥运会 (Beijing Olympics that is hosted in 2008)



          '的' cannot be omitted in this sentence.



          To avoid using 的, you can change this [topic + comment/opinion] sentence into a [SVO] sentence and write "(北京)在 2008年 举办北京奥运会" - "(Beijing) held the Beijing Olympic Games in 2008"



          Since we do not omit the subject '北京' here, we can omit the '北京' in '北京奥运会' instead -- "北京在 2008年 举办(北京)奥运会"







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Jan 13 at 19:58

























          answered Jan 13 at 19:10









          Tang HoTang Ho

          30.4k1741




          30.4k1741













          • I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

            – Ben Jackson
            Jan 13 at 19:56











          • @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

            – Tang Ho
            Jan 13 at 19:59





















          • I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

            – Ben Jackson
            Jan 13 at 19:56











          • @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

            – Tang Ho
            Jan 13 at 19:59



















          I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

          – Ben Jackson
          Jan 13 at 19:56





          I read [在] as indicating 在 is optional, but I think you mean to say the opposite: 在 is required. Otherwise the correct sentence is the same as the original.

          – Ben Jackson
          Jan 13 at 19:56













          @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

          – Tang Ho
          Jan 13 at 19:59







          @Ben Jackson I was trying to make it stand out, yes, it is needed in this sentence, otherwise, 2008年 would become the subject

          – Tang Ho
          Jan 13 at 19:59













          -1














          Let's say this in English.




          The Olmpics was held in 2008.




          The held can be either considered passive voice or as a adjective. Your sentence




          北京奥运会是2008年举办。




          matches neither. 举办 is a verb. But with 的, it becomes a valid adjective.



          Using passive voice is not encouraged here, which would be:




          北京奥运会在2008年被举办了。




          Unless you really want to say this in a very objective manner, it is very uncommon to say it this way, especially without any adjectives or adverbs.






          share|improve this answer
























          • 北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

            – mootmoot
            Jan 24 at 13:29













          • I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

            – Seaky Lone
            Jan 26 at 2:00


















          -1














          Let's say this in English.




          The Olmpics was held in 2008.




          The held can be either considered passive voice or as a adjective. Your sentence




          北京奥运会是2008年举办。




          matches neither. 举办 is a verb. But with 的, it becomes a valid adjective.



          Using passive voice is not encouraged here, which would be:




          北京奥运会在2008年被举办了。




          Unless you really want to say this in a very objective manner, it is very uncommon to say it this way, especially without any adjectives or adverbs.






          share|improve this answer
























          • 北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

            – mootmoot
            Jan 24 at 13:29













          • I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

            – Seaky Lone
            Jan 26 at 2:00
















          -1












          -1








          -1







          Let's say this in English.




          The Olmpics was held in 2008.




          The held can be either considered passive voice or as a adjective. Your sentence




          北京奥运会是2008年举办。




          matches neither. 举办 is a verb. But with 的, it becomes a valid adjective.



          Using passive voice is not encouraged here, which would be:




          北京奥运会在2008年被举办了。




          Unless you really want to say this in a very objective manner, it is very uncommon to say it this way, especially without any adjectives or adverbs.






          share|improve this answer













          Let's say this in English.




          The Olmpics was held in 2008.




          The held can be either considered passive voice or as a adjective. Your sentence




          北京奥运会是2008年举办。




          matches neither. 举办 is a verb. But with 的, it becomes a valid adjective.



          Using passive voice is not encouraged here, which would be:




          北京奥运会在2008年被举办了。




          Unless you really want to say this in a very objective manner, it is very uncommon to say it this way, especially without any adjectives or adverbs.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Jan 18 at 6:38









          Seaky LoneSeaky Lone

          394




          394













          • 北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

            – mootmoot
            Jan 24 at 13:29













          • I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

            – Seaky Lone
            Jan 26 at 2:00





















          • 北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

            – mootmoot
            Jan 24 at 13:29













          • I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

            – Seaky Lone
            Jan 26 at 2:00



















          北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

          – mootmoot
          Jan 24 at 13:29







          北京奥运会在2008年举办 is the passive term. It is kinda strange why you want to use 被举办了被xx 了 in today mainland China is a sarcasm.

          – mootmoot
          Jan 24 at 13:29















          I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

          – Seaky Lone
          Jan 26 at 2:00







          I have already said it is very uncommon and not encouraged to say this and this is just a translation. And 被字句 isn't alway sarcasm. @mootmoot

          – Seaky Lone
          Jan 26 at 2:00




















          draft saved

          draft discarded




















































          Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32539%2fcan-you-omit-the-%25e7%259a%2584-that-is-after-the-verb-%25e4%25b8%25be%25e5%258a%259e%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Bressuire

          Cabo Verde

          Gyllenstierna